Перша магістерська програма з терапії мови та мовлення в Україні: як 23 студенти опановують професію в Івано‑Франківську

6 березня разом із європейською професійною спільнотою Україна відзначає День терапії мови і мовлення в Європі. Від початку свого формування в Україні цей напрям розвивається як частина міжнародної професійної спільноти та спирається на сучасні підходи доказової практики. Восени 2025 року в Україні стартувала перша магістерська програма з терапії мови і мовлення. Як студенти опановують професію, читайте у матеріалі. 

«Попри 12-річний досвід і напрацьовану репутацію, під час навчання я зловила себе на думці: що більше вчишся, то більше розумієш, скільки всього ще не знаєш. Приблизно 90% інформації, яку нам подають, для мене є новою. І це дуже цінно. Я бачу, що ці знання мають практичне застосування і реально посилять мою роботу з пацієнтами». Так про своє навчання на магістерській програмі терапії мови і мовлення розповідає пані Надія. 

Надія — одна з 23 студентів, які розпочали навчання на магістерській програмі в Івано-Франківському національному університеті. Освітній процес включає вивчення різних дисциплін. Наприклад, у першому семестрі студенти сконцентрувалися на розумінні філософії професії, зокрема через дисципліни «Терапевт мови і мовлення у сфері ОЗ», «Кількісні та якісні методи наукових досліджень у терапії мови та мовлення» та інші. І хоч усі студенти мали магістерський рівень у педагогічній освіті, а велика частина й практику роботи в медичних закладах,  однак вони зізнаються, що працювали без повного розуміння того, якими саме мають бути їхні професійні функції та як організовувати роботу. Короткі курси й тренінги, які їм раніше пропонували проходити, не змогли заповнити цю прогалину та не забезпечували достатньої підтримки у щоденній практиці. Другий семестр стартував вже з клінічних дисциплін, а саме «Афазія», «Дисфагія» та «Моторні розлади мовлення». 

Викладачами цих дисциплін є:   

  • Керол Рот-Абрамсон — докторка філософії (PhD), випускниця Університету Колорадо, постдокторантка з нейрогенних комунікативних наук і розладів у клініці Майо, США, гарант програми.
  • Оксана Лялька — докторка філософії, доктор з об’єднаним міжнародним дипломом 5 закладів освіти у галузі когнітивної науки та афазіології. Навчалася та захистила дисертацію в Newcastle University (Велика Британія).
  • Інгеборг Сімпелаєре — докторка філософії, керівниця бакалаврської програми з патологій мови і мовлення та аудіології в Університеті прикладних наук VIVES, Бельгія.

Також зі вступним словом під час першої лекції бельгійської викладачки Інгеборг Сімпелаєре у другому семестрі до студентів звернулась пані Паола Павленко, національна експертка з питань охорони здоров’я і соціального захисту Бельгійського агентства з міжнародного співробітництва Enabel та відзначила важливість та підтримку впровадження якісної освіти для терапевтів мови і мовлення в Україні.

Практичний компонент освітнього процесу для студентів, починаючи з першого семестру, забезпечують асистенти кафедри фізичної та реабілітаційної медицини Христина Грицко, Олена Сива, Лариса Яцків, Марина Шоган та Юлія Озарчук. Усі асистентки є сертифікованими ТММ та працюють у сфері охорони здоров’я. Вони добре розуміють необхідність цих знать, тож координують і підтримують студентів на всіх етапах навчання, та забезпечують, щоб теоретична підготовка була тісно пов’язана з практичною діяльністю і не була відірвана від реальних умов роботи. Також асистенти забезпечують комунікацію здобувачів освіти з іноземними лекторами та допомагають інтегрувати кращі міжнародні практики в українську освіту.

Попри люту зиму, відключення світла та безпекову ситуацію в країні студенти натхненно освоюють навчальний матеріал та відзначають зручний формат навчання, забезпечення лекцій якісним синхронним перекладом. Також надана можливість перегляду матеріалів у записі українською мовою та в оригіналі. Можливість здобути потрібний фах та отримати належний рівень освіти з’явилася завдяки підтримці Бельгійського агентства з міжнародного співробітництва Enabel in Ukraine та Посольства Швейцарії в Україні.

«Лекції записуються, і я маю змогу повертатися до матеріалу, переглядати його кілька разів, глибше опрацьовувати складні теми. Для мене це великий плюс, адже дозволяє вчитися у власному темпі та нічого не втрачати. Навчання проводять іноземні викладачі англійською мовою. Водночас у програмі є окремий курс медичної англійської, зосереджений саме на професійній термінології. Це дозволяє не лише краще розуміти лекції, а й розширювати власну професійну лексику», — говорить пані Надія. 

У щоденній практиці ще однієї студентки, Людмили Руднік,  робота з дорослими після інсультів і черепно-мозкових травм, військовими, які проходять комплексне відновлення. І саме це мотивувало фахівчиню продовжити навчання, адже для якісної допомоги таким пацієнтам потрібна не просто загальна підготовка, а глибоке клінічне мислення і спеціальні знання для реабілітаційного відділення.

«Я свідомо шукала відповідне і справді цінне для мене навчання. Постійно моніторила інформаційний простір, сторінки університетів, професійних спільнот, щоб знайти програму, яка відповідала б реальним потребам клінічної практики. І вирішальним моментом для мене стало те, що Івано-Франківський національний медичний університет першим в Україні відкрив повноцінне навчання з терапії мови і мовлення. Коли я побачила оголошення про набір студентів і конкурс, я зрозуміла, що це саме той шанс, який я шукала. Моя мотивація до навчання на терапії мови і мовлення була не випадковою і не спонтанною», — розповідає пані Людмила.

Студенти відзначають, що це навчання кардинально відрізняється від усіх попередніх, які вони проходили. Воно формує клінічне мислення, професійну зрілість і чітке усвідомлення ролі терапевта мови і мовлення в системі охорони здоров’я.

«Ми вчимося аналізувати симптоми, працювати з науковими джерелами, будувати гіпотези й на цій основі планувати індивідуальну терапію, розбираючи реальні клінічні кейси. Важливо, що нас готують як автономних і відповідальних фахівців: ми вивчаємо правові та етичні аспекти роботи, чітко розуміємо свою роль у мультидисциплінарній команді. Потужною частиною стала й практика — місяць у реабілітаційному центрі під супервізією досвідчених наставників. Це навчання дає не лише знання, а й впевненість у професійних рішеннях і готовність працювати за сучасними стандартами», — ділиться Людмила Руднік.     

Студенти-магістри, які сьогодні опановують терапію мови і мовлення, обрали складний і водночас дуже потрібний фах. Це нова для України професія, яка потребує глибокої підготовки, міждисциплінарних знань і щоденної практики, адже її мета — допомогти людям відновлювати можливість спілкуватися після травм, хвороб або вроджених порушень.

Публікацію підготовлено  у межах проєкту підтримки магістерської програми з терапії мови і мовлення, ініційованої Міністерством охорони здоров’я України, яка запроваджується Івано-Франківським національним медичним університетом спільно з Українським товариством терапії мови і мовлення, у партнерстві з БФ «Пацієнти України» в межах ініціативи «TRUE. Реабілітація травм для України», завдяки підтримці Бельгійського агентства з міжнародного співробітництва Enabel та Швейцарської агенції розвитку та співробітництва.